2014年1月8日 星期三

《妙法蓮華經文句記》卷第一〈序品〉:釋八部眾-迦樓羅



有四迦樓羅:大威德迦樓羅王、大身迦樓羅王、大滿迦樓羅王、如意迦樓羅王,各與若干百千眷屬俱。。[1]

[句]次、列四迦樓羅[2]此云金翅翅翮[3]金色居四天下大樹上兩翅相去三百三十六萬里。有人言:莊子呼為鵬鵬行眾鳥翼之。亦稱為鳳皇私謂鳳不踐生草噉竹實棲乳桐。金翅噉龍云何是類?
大威德威勝群輩又威攝諸龍也。正本云:具足大身者大群輩也。
大滿龍恒充滿己意也。
如意頸有此珠也。正本云:不可動迦樓鳥有神力雄化為天子雌變為天女化己住處有寶宮亦有百味而報須食龍胎能噉胎不能噉三卵能噉二濕能噉三化能噉四。
觀佛三昧經云:正音迦樓一日山東噉一龍王五百小龍三方亦爾周而復始壽八千年臨終失勢欲噉龍子龍母嗷[4] [*]不得食即嗔。從金剛山透海穿地輪過不能過風輪風彈之從故孔湧到金剛山如是七返還山頂命終。肉裂火起將燒寶山難陀雨雨滅之肉爛心衝風輪亦七返墮山上成如意珠龍得之即為王。人王亦感此珠者也。[5]
[記]四迦中已住處有宮等者,《長含十八云:大海北面有大樹名究羅睒摩羅圍七由旬高百由旬枝葉五十由旬。樹東有卵生龍宮又有卵生金翅鳥宮南胎、西濕、北化各有其龍鳥之宮並有七重行樹眾鳥和鳴。取龍之時翅搏海水卵生搏開二百由旬胎四百濕八百化一千六百。胎、卵、濕、化如是次第噉一、二、三、四龍。」如是惡道住處欲比西方安樂世界故知福易而戒難戒易而乘難以不來者眾故。
 又如阿含云:香山有象名善住常住樹下有六牙牙上有池等與普賢象相貌幾同。一樹一象其數八千善住為王餘皆眷屬。或持蓋扇缾(瓶)或作倡妓樂或為王洗等(云云)其如猶是惡道何?嗷(五刀切)[*](思刀切)[*]物也。啗(徒濫切)
 「金剛山此洲之南。將燒寶山火欲至餘金山。
 若約教者初云勝群輩過諸外道故。次云大身亦大乘始故。次大滿出假足故。如意如理滿故。[6]


[1] 《妙法蓮華經》卷一,CBETA, T9, no. 262, p. 2b02-b05
[2] 迦樓羅:梵語迦樓羅,華言金翅、即金翅鳥神,其翮金色故也。兩翅相去三百三十六萬里。頸有如意珠,以龍為食。garuḍa; 'a mythical bird, the chief of the feathered race, the enemy of the serpent race, the vehicle of Vishṇu.' M. W. Tr. as golden-winged, with an expanse of 3,360,000 li, carrying the ruyi pearl or talisman on its neck; among other accounts one says it dwells in great trees and feeds on snakes or dragons. Also 迦婁羅; 迦留羅; 迦嘍荼; 伽樓羅; 揭路荼; 誐嚕拏 (or 蘗嚕拏). The association of the garuḍa, like the phoenix, with fire makes it also a symbol of flame 迦樓羅炎.
[3] 翮:音ㄏㄜˊ。鳥的翅膀。
[4] 嗷:[*],愁嘆聲。
[5] 《妙法蓮華經文句》,CBETA, T34, no. 1718, p. 25c01-c20
[6] 《法華文句記》,CBETA, T34, no. 1719, p. 187c15-188a03

沒有留言:

張貼留言